androide

After Early Fame, DataProtebility Project Matures

What happens after YouTube fame fizzles out? - BBC

What happens after YouTube fame fizzles out? - BBC
Anonim

The DataPortability Project assaporò presto la fama nel gennaio 2008 quando un indignato Robert Scoble si unì al gruppo dopo che Facebook annullò l'account della celebrità tecnologica per esportare la sua lista di amici a Plaxo.

L'incidente di Scoble ha evidenziato il problema del blocco dei dati tra i siti di social-networking il giovane DataPortability Project, creato silenziosamente nel novembre 2007, al centro della scena. Presto i principali fornitori come Facebook, MySpace, Microsoft, Yahoo e Google si sono fatti inciampare l'un l'altro per iscriversi come sostenitori del gruppo e della portabilità dei dati: la capacità degli utenti finali di possedere, controllare, condividere e riutilizzare il contenuto mettere su social network e siti di social media.

Tuttavia, il progetto era nelle sue fasi iniziali e aveva molto lavoro organizzativo da fare. Il servizio di notizie di IDG ha incontrato il co-fondatore Chris Saad, che ha condiviso gli ultimi risultati e progetti del DataPortability Project, che tiene il suo primo meeting plenario ininterrotto tramite conference call martedì. I progetti includono la stesura di un contratto di licenza per l'utente finale (EULA) conforme ai principi e agli standard di portabilità dei dati e l'elaborazione di una griglia per visualizzare graficamente i progressi della portabilità dei fornitori dei fornitori o la loro mancanza, secondo Saad, che è anche vice presidente della strategia di prodotto e di comunità presso JS-Kit, fornitore di contenuti ospitati e servizi di community online. Segue una trascrizione modificata della conversazione.

[Ulteriori informazioni: I migliori servizi di streaming TV]

Servizio notizie IDG: Potresti darmi un aggiornamento su cosa è successo con il DataPortability Project nell'ultimo anno o giù di lì?

Chris Saad: quando è stato lanciato è stato un progetto definito in modo approssimativo. Da allora abbiamo aggiunto molta organizzazione carnosa al gruppo. Abbiamo un modello di governance, un modello elettorale, un modello di collaborazione. Stiamo per registrarti [come] una fondazione non profit. Abbiamo un gruppo direttivo. Tutto questo è stato sviluppato negli ultimi 6-12 mesi, il che significa che il processo decisionale dell'organizzazione è trasparente, responsabile e chiaro. Questo è stato molto importante per assicurarsi che le raccomandazioni che facciamo alla comunità siano fondate su un vero processo.

Abbiamo anche definito più chiaramente il nostro ruolo nella comunità. Lo descriviamo ora come "Spread Firefox" del social web aperto e distribuito. Proprio come Mozilla ha un progetto dedicato per promuovere gli ideali di un browser a standard aperti, promuoviamo ideali, persone, progetti e iniziative che aiutano a creare un ecosistema di dati aperti. Forniamo contesto e commenti in merito su base continuativa attraverso i blog, il nostro sito Web e le presenze alle conferenze. Collaboriamo anche con i fornitori che annunciano le cose e commentiamo quanto siamo bravi o cattivi o indifferenti riguardo le loro particolari implementazioni. Promuoviamo anche il lavoro di gruppi di standard per un pubblico non tecnico.

IDGNS: Quali sono i progetti su cui il gruppo sta lavorando?

Saad: Stiamo facendo una griglia di fornitori, che è un elenco di fornitori e standard aperti e commenti su come quel fornitore supporta lo standard aperto o meno, e fino a che punto. Questa sarà una griglia che i dirigenti, i manager aziendali, i concorrenti o anche i consumatori potranno dare un'occhiata e scoprire quanto bene ciascuno di questi principali fornitori sta facendo al passo con gli standard aperti [relativi alla portabilità dei dati].

Stiamo anche sviluppando un EULA conforme alla portabilità dei dati, che sarà essenzialmente una Creative Commons per le licenze degli utenti finali. Quindi stiamo mettendo insieme una serie di documenti legali in inglese semplice e rappresentati in simboli in modo che i venditori possano tagliarli e incollarli e usarli nei loro termini e condizioni di iscrizione. Gli utenti possono quindi sapere cosa cercare e i fornitori possono rendere dichiarazioni chiare sulla proprietà degli utenti rispetto alla loro portabilità dei dati e dei dati.

IDGNS: Come è stata la partecipazione dei principali fornitori al progetto DataPortability?

Saad: Stiamo conversando abbastanza regolarmente con loro. Stanno tutti aspettando pazientemente i nostri consigli su cosa funziona e cosa no e dove dovrebbero essere diretti. Li trovi che rispondono attraverso le loro azioni più di ogni altra cosa. Cose come Facebook Connect è il tentativo proprietario di Facebook [alla portabilità dei dati], e quindi vedi Yahoo con un tentativo molto più aperto e Google che li sta aprendo. Tutto questo è uno spintone molto salutare tra i principali fornitori per correre davvero l'un l'altro verso un'implementazione reale della portabilità dei dati.

Continuiamo ad applicare pressione promuovendo le vittorie degli altri e assicurandoci che sia chiaro che è meglio di e cosa farai dopo. Il nostro ruolo è quello di mantenere la pentola a pressione sul mercato.

Attraverso il nostro blog e la documentazione, confrontiamo e contrapponiamo ciò che è e ciò che dovrebbe essere. Facebook Connect è una forma di portabilità dei dati con lettere minuscole "d" e "p", perché invia dati in giro, ma non è la forma che stiamo sostenendo come approccio ideale. Facebook ha un modello hub-and-spoke, con Facebook nel mezzo e tutti gli altri come terze parti. Stiamo sostenendo un modello in cui ogni nodo della rete è uguale. Vediamo mosse salutari verso questo modello peer-to-peer dal resto del Web.

IDGNS: quale sarebbe la differenza chiave tra il modello peer-to-peer e l'approccio hub-and-spoke?

L'esempio più ovvio è che non ci sarebbe una terza parte. Si tratta di standardizzare il modo in cui questi servizi comunicano in modo da non dover implementare Facebook Connect o MySpaceID o Google Friend Connect o qualcuno di questi. È sufficiente implementare interfacce di portabilità dei dati standard e funziona solo indipendentemente dal servizio a cui ci si connette. Proprio come qualsiasi server Web può ospitare qualsiasi sito Web, e qualsiasi browser può connettersi e visualizzare qualsiasi sito Web.

IDGNS: Ma non è questa ampia interoperabilità negativa per le società di social networking, nel senso che perdono troppo della loro presa sui loro utenti?

Saad: Io non la penso così. Penso che il ruolo dei social network cambi leggermente. Ci sono centri commerciali e ci sono piccoli negozi d'angolo. I grandi siti di social networking sarebbero i centri commerciali. Hanno un sacco di funzionalità in cui gli utenti possono avere il loro profilo, aggregare le azioni di tutti i loro amici in un unico posto e così via, così diventano aggregatori sociali. Sono ancora molto rilevanti ma non sono i guardiani del grafico sociale. Sono partecipanti al social web. Non invalida il loro modello di business con qualsiasi mezzo.

Ed è tutto ancora sicuro e sicuro. Invece di dover programmare contro l'API di Facebook Connect, si programma contro l'API generale di portabilità dei dati. Devi ancora passare attraverso il log-in, l'autenticazione e il provisioning. È solo che è standardizzato e interoperabile con tutto il resto.

IDGNS: la tecnologia esiste oggi per questo?

Saad: La maggior parte della tecnologia esiste già. Quello che manca sono alcuni pezzi in termini di come si fa a cucire insieme, cosa che è stata chiarita molto nell'ultimo anno. Mancano anche alcune esperienze utente chiare e pulite e modelli utente, così le persone possono iniziare a capire e aspettarsi come funziona. La leadership di Facebook in questo è stata di grande aiuto perché le persone sono abituate all'idea di connettersi a un sito di terze parti. Poi ci sono i termini e le condizioni legali che devono essere messi in atto affinché questo sia legale, possibile e sicuro.

IDGNS: il DataPortability Project è ora ampiamente riconosciuto come l'organizzazione agnostica leader che aiuta a definire e orientare il mercato verso adozione di best practice e standard di portabilità dei dati? Il suo ruolo è chiaro rispetto a gruppi come la Liberty Alliance e coloro che stanno dietro sforzi come OpenID, OAuth, Portable Contacts e APML (Attention Profiling Mark-up Language)?

Saad: Ognuno di questi gruppi sta facendo un lavoro assolutamente critico in questo spazio. Stanno costruendo la tecnologia per rendere possibile la portabilità dei dati. Il nostro compito è promuovere i loro sforzi in un modo che fornisca un contesto. OpenID e OAuth e Portable Contacts e APML da soli non risolvono il problema della portabilità dei dati. Quello che ci mancava dalla conversazione un anno fa era un gruppo che diceva: "Abbiamo bisogno di usare OpenID plus OAuth plus Portable Contacts, e quindi puoi iniziare a far muovere alcuni dati". Questo è il nostro lavoro.

La maggior parte delle cose che pubblicheremo ripubblicherà o promuoverà o fornirà contenuti intorno al loro lavoro. Viene da loro e proviamo a echeggiare e trasmettere il loro messaggio al mondo degli affari e alla comunità degli utenti finali.